放學ICU

網誌日期:2009-10-28

A few days ago we were on After School ICU, a young kids program at TVB promoting Yan Chai Cookie Charity Sale. The sales made from the cookies goes towards the various social programs organized by Yan Chai to help those in need. I heard they are low in sugar so they are suitable for the health consicous as well.

Word of the Day: Donation

109個回應

港姐食神(一)

網誌日期:2009-10-27

在加會大會計師樓負責市場推廣的熊穎詩(Mizuni)身材苗條,
很易令人誤會她平日一定會嚴控飲食。怎知她原來最愛品嚐各國美食,
就算普普通通一碗雲吞麵,她也可以告訴你,
哪一間的湯好味、哪一間的麵好咬口、哪一間的餡料用料最佳……
作為一個要將香港推廣給外國人認識的親善大使,Mizuni絕對是位非常稱職的美食大使。
愛嘗試不同美食外,Mizuni還愛體驗不同的人生。這種性格促成她回港參加「香港小姐」選舉,
希望擁有成為香港親善大使的體驗。所以在參選初期,
雖然面對傳媒對其外表有很多不客氣的批評,但她依然覺得,若沒有把握時間參選,一定會後悔。


人.生.發.展
當我向所工作的會計師樓提出請假,要回香港參加「香港小姐」選舉時,他們都很贊成,讓我停薪留職幾個月回香港參選。但因我成為港姐季軍,未來一年要留在香港履行港姐任務,所以不得不辭職。當他們知道後我辭職的原因後,都替我高興,並說歡迎我隨時回去工作。
可能加拿大的企業文化和香港很不同,公司不會只要求我們不停地工作,反而很鼓勵我們去經歷不同的個人成長。在很多香港人眼中,會計行業是很保守和沉悶的,但在加拿大時我就沒有這種感覺。
在讀大學時我已經想回香港工作,因為我覺得香港是國際金融中心,發展事業的機會應比加拿大多,但父母都想我陪在他們身邊,所以大學畢業後,我就留在當地工作。直到今年見到香港小姐的海外招募廣告,我察覺到在年齡上,這是我最後一年可以參選港姐,今年不參加,以後就不會有機會了,於是把握這個挑戰自己的機會。
中學時我很怕在人前講說話,直至大學時,為了克服這缺點而參加日文演講比賽。雖然那次比賽沒有勝出,但卻令我發現,雖然我出場前會好驚,但一站到台上,我又會變得好鎮定。例如大學時經常要做presentation,我會表現得啖定,慢慢就覺得原來自己都幾喜歡站在台上說話的感覺。


研.究.語.言
我在大學讀了四年日文,更是日文Reading Club的會長,一般對話都可以應付得來。對日文有興趣,很大程度是因小時候很愛看日本動畫,那時很愛看《多啦A夢》、《美少女戰士》、和宮崎駿的動畫。當然小朋友睇動畫純綷覺得公仔好得意,像龍貓毛茸茸咁,好可愛呀。但現在翻看,才知很多日本動畫,特別是宮崎駿的,其故事內容都很有意義,像《龍貓》講的其實是環保問題,所以我現在依然很愛看動畫。
日本以外,我對其他語言都很有興趣,例如我會去找出「你好嗎?」這句話,在不同語言會是怎樣說。又喜歡研究不同語言的發展過程、起源等等。在加拿大時,我也有學過法文和普通話,但因應用機會不多,所以生疏了,現在回到香港,我希望可以有更多機會使用普通話,而我也會找機會去加強自己對中文的講、寫能力。
讀大學時,我也想過讀翻譯,但後來覺得這一科可以隨時以兼讀形式去完成,所以選擇了「市場學」。因為市場學的範圍很廣泛,包括產品開發、推廣、公關、定價、銷售等等很多不同範籌,工作上可以接觸很多的不同人和事。我覺得人生好短,應該把握時間去作多點體驗,市場學的工作好適合我。正如我參選香港小姐,就希望可以趁這機會,親自去體驗更多事物。


每年都會回港探親的Mizuni,對香港這個家非常熟悉,早前拍攝《美麗告白》時,她就是介紹鵝頸橋的「打小人」風俗。


Mizuni的blog可能是介紹最多美食的一個港姐blog,其中一樣她推介過的香港美食就是冰鎮奶茶。


深水埗區是Mizuni經常到訪的,她說:「親戚有時會專誠買外賣給我食。」


Mizuni曾到過日本做交換生,住在日本人家庭中,令她覺得日本的傳統觀念,令女性很難有事業發展空間。


這間日本小店所賣的漢堡牛肉非常有名,Mizuni最欣賞他們,不管是名人還是普通人,都會受到他們殷勤的款待。

118個回應

保良局 Po Leung Kuk Charity

網誌日期:2009-10-27

Fans made name plates for each us. They brought out on this occassion which made it very memorable. Good work and thank you again.

Fans made name plates for each us. They brought out on this occassion which made it very memorable. Good work and thank you again.

Get to know more of what Po Leung Kuk does here. Website available in both Traditional Chinese and English.

http://www.poleungkuk.org.hk/

Word of the Day: Support

99個回應